---
## 📘 بخش اول: معنی کلمات خطکشیدهشده
1. **الدُّلْفین صدیق الإنسان فی البحار**
- **الدُّلْفین** = دلفین (نوعی پستاندار دریایی)
2. **یُنقَل النفط من الآبار إلى المصافی**
- **الآبار** = چاهها (جمع «بئر»)
- **المصافی** = پالایشگاهها (جمع «مصفاة»)
3. **الحيوانات تعرف بغریزتها**
- **بغریزتها** = به غریزهاش (با غریزه خود)
4. **الأعشاب الطبية**
- **الطبیة** = دارویی / پزشکی
5. **قلعة الوالي وغابات البلوط في إيلام**
- **قلعة** = دژ / قلعه
- **الوالي** = حاکم / فرماندار
- **غابات** = جنگلها (جمع «غابة»)
- **البلوط** = بلوط (نوعی درخت)
---
## 📗 بخش دوم: مترادف یا متضاد
| کلمه اول | کلمه دوم | رابطه |
|----------|----------|-------|
| **سِلْم** (صلح / آشتی) | **حَرْب** (جنگ) | **متضاد** ✅ |
| **غَیْم** (ابر) | **سَحاب** (ابر) | **مترادف** ✅ |
---
## 📙 بخش سوم: کلمه ناهماهنگ
کلمات: **وقود** – **غاز** – **نقط** – **حرب**
- **نقط** (نقطه) با بقیه که مرتبط با انرژی و سوخت هستند، هماهنگ نیست.
✅ پاسخ: **نقط**
---
## 📕 بخش چهارم: مفرد و جمع
| کلمه | مفرد | جمع |
|------|------|-----|
| **خطوط** | **خَطّ** | خطوط (جمع مکسر) |
---
## 📒 بخش پنجم: ترجمه جملات
1. **يُستفاد منه كوقود ولمعالجة الأمراض الجلدية**
➕ از آن به عنوان سوخت و برای درمان بیماریهای پوستی استفاده میشود.
2. **وسمعه يفوق سمع الإنسان عشر مرات، ذاكرة قوية**
➕ و شنواییاش ده برابر شنوایی انسان برتر است، حافظهای قوی دارد.
3. **القواصون الذين ذهبوا إلى أعماق المحيط ليلاً**
➕ غواصانی که شبانه به اعماق اقیانوس رفتند.
4. **تؤدي الدلافين دوراً مهماً في الحرب والسلم**
➕ دلفینها نقش مهمی در جنگ و صلح ایفا میکنند.
5. **لإيران تجارب كثيرة في صناعة نقل النفط عبر الأنابيب**
➕ ایران تجربیات زیادی در صنعت انتقال نفت از طریق لولهها دارد.
6. **يرى بعض السائحين إيران بلداً ممتازاً لقضاء العطلات**
➕ برخی از گردشگران ایران را کشوری عالی برای گذراندن تعطیلات میبینند.
---
## 📓 بخش ششم: انتخاب ترجمه درست
**«لا تكتب على الجدار»**
- گزینه ۱: **بر روی دیوار ننویسید** ✅ (ترجمه صحیح برای جمع یا احترام)
- گزینه ۲: بر روی دیوار ننویس (برای مفرد مذکر)
✅ پاسخ درست: **گزینه ۱** (چون فعل «تکتب» در صیغه جمع یا مفرد محترمانه است)
---
## 📔 بخش هفتم: کامل کردن ترجمه
**«صدر العاقل صندوق سره»**
➡️ انسان عاقل مخزن **راز خود** است.
**«لا تجتمع خصلتان في مؤمن: البخل و الكذب»**
➡️ دو ویژگی در مؤمن جمع نمیشود: **بخل** و **دروغگویی**
---
## 📘 بخش هشتم: ترجمه افعال خطکشیدهشده
1. **ما كتبتم تمارينكم**
- **كتبتم** = نوشتید (ماضی جمع مذکر)
2. **سأكتب درسي**
- **سأكتب** = خواهم نوشت (مضارع با «سـ» برای آینده)
3. **وأدخلني برحمتك في عبادك الصالحين**
- **أدخلني** = مرا وارد کن (فعل امر دعایی)
4. **قاصراً أن وعد الله حق**
- **وعد** = وعده داد (ماضی مفرد مذکر غایب)
--