سلام سلامت باشید.
Majid is going to choose a suitable dictionary for his English class. He is talking to his English teacher during the break...
معنی: مجید قصد دارد برای کلاس انگلیسیاش یک دیکشنری مناسب پیدا کند. او دارد در طول زنگ تفریح با معلم انگلیسیاش صحبت می کند.
Majid: Excuse me Mr. Iranmehr, I wonder if you could help me.
معنی: مجید: ببخشید آقای ایمان مهر، دارم فکر می کنم آیا شما می توانید کمکم کنید.
Mr. Iranmehr: Sure. How can I help you?
معنی: آقای ایمان مهر: مطمئنا، چطور می توانم کمکتان کنم؟
Majid: I’d like some information about a good English dictionary.
معنی: مجید: دوست دارم قدری اطلاعات درباره یک دیکشنری انگلیسی خوب بدست آورم.
Mr. Iranmehr: Oh, well. Have you ever used a dictionary?
معنی: آقای ایمان مهر: اوه، خب، آیا تا به حال از یک دیکشنری استفاده کرده ای؟
Majid: Actually, I haven’t. But I’ve heard that using a good dictionary can really help me learn English better.
معنی: مجید: در واقع نه، اما شنیده ام استفاده از یک دیکشنری خوب واقعا می تواند در یادگیری بهتر انگلیسی به من کمک کند.
Mr. Iranmehr: That’s right. First, I recommend a learner’s dictionary.
معنی: آقای ایمان مهر: درست است. در ابتدا {ی کار} من یک دیکشنری دانش آموزی را توصیه می کنم.
Majid: What is a learner’s dictionary?
معنی: مجید: دیکشنری دانش آموزی چیست؟
Mr. Iranmehr: It is designed for foreign students. It also helps them learn English better.
معنی: آقای ایمان مهر: این {نوع دیکشنری} برای دانش آموزان خارجی طراحی می شود. همچنین به آنها کمک می کند انگلیسی را بهتر بیاموزند.
Majid: Is there only one type of it?
معنی: مجید: فقط یک نوع از آن وجود دارد؟
Mr. Iranmehr: No, in fact dictionaries have different types, levels, and sizes.
معنی: آقای ایمان مهر: نه در واقع دیکشنریها انواع، سطوح و اندازه های مختلفی دارند.
Majid: What type do you suggest?
معنی: مجید: شما چه نوعی را پیشنهاد می کنید؟
Mr. Iranmehr: I suppose a monolingual dictionary is more suitable for you, because you can find word information in English.
معنی: آقای ایمان مهر: گمان می کنم یک دیکشنری تک زبانه برای تو مناسب تر باشد چون می توانی {در آن} اطلاعات کلمه را به انگلیسی بیابی.
Majid: And what about levels?
معنی: مجید: و سطح آنها چطور است؟
Mr. Iranmehr: Well, there are usually three levels: elementary, intermediate and advanced. For you as a high school student, an elementary one is OK.
معنی: آقای ایمان مهر: خب، آنها معمولا سه سطح دارند: مقدماتی، متوسط و پیشرفته. برای تو که یک دانش آموز دبیرستانی یک {دیکشنری} مقدماتی خوب است.
Majid: Do I need a small size one?
معنی: مجید: آیا من به یک {دیکشنری} سایز کوچک نیاز دارم؟
Mr. Iranmehr: Yes, a pocket dictionary. You can carry it wherever you go.
معنی: آقای ایمان مهر: بله، یک دیکشنری جیبی، می توانی هرجا می روی آن را ببری.
Majid: Oh, it’s very good. And hmm…, is it expensive?
معنی: مجید: اوه، خیلی خوب است. و ممممم….. گران است؟
Mr. Iranmehr: No, such dictionaries are not expensive. By the way, you can use a free online dictionary, too. And also there are some free dictionaries for PCs and apps for smart phones.
معنی: آقای ایمان مهر: نه، چنین دیکشنریهایی گران نیستند. ضمنا می توانی از یک دیکشنری آنلاین رایگان هم استفاده کنی. و همچنین تعدادی دیکشنری رایگان برای کامپیوترهای خانگی و اپلیکیشنهایی برای گوشی های هوشمند وجود دارد.
Majid: Thanks, that’s a good idea, but I’d like to use a pocket dictionary!
معنی: مجید: ممنونم، ایده خوبی است. اما من مایلم از یک دیکشنری جیبی استفاده کنم.