Roya and Mahsa are leaving the library
رویا و مهسا دارند از کتابخانه خارج میشدند.
Roya: When I came in, you were reading a book. What was it?
رویا: وقتی وارد شدم، داشتی کتاب میخوندی. چی بود؟
Mahsa: I was reading a book about famous Iranian scientists.
مهسا: داشتم کتابی درباره دانشمندان معروف ایرانی میخوندم.
Roya: But such books are not very interesting.
رویا: اما اینجور کتابها خیلی جالب نیستن.
Mahsa: At first, I had the same idea, believe me!
مهسا: اولش منم همین فکر رو میکردم، باور کن!
Roya: Did you find it useful?
رویا: به دردت خورد؟
Mahsa: Oh yes. Actually, I learned many interesting things about our scientists’ lives.
مهسا: اوه بله. درواقع، خیلی چیزهای جالب درباره زندگی دانشمندا یاد گرفتم.
Roya: Like what?
رویا: مثلاً چی؟
Mahsa: For example, Razi taught medicine to many young people while he was working in Ray Hospital. Or Nasireddin Toosi built Maragheh Observatory when he was studying the planets.
مهسا: مثلاً رازی تو بیمارستان ری به خیلی از جوونا طب یاد میداد. یا نصیرالدین طوسی وقتی داشت سیارات رو مطالعه میکرد، رصدخانه مراغه رو ساخت.
Roya: Cool! What was the name of the book?
رویا: عالی! اسم کتاب چی بود؟
Mahsa: Famous Iranian Scientists.
مهسا: دانشمندان معروف ایرانی.
خلاصه مکالمه یا کانورسیشن درس 3 زبان دهم
Roya and Mahsa were leaving the library. Mahsa was reading a book about famous Iranian scientists. At first, Roya thought it wouldn’t be interesting, but Mahsa said she learned a lot about scientists like Razi and Nasireddin Toosi. Impressed, Roya asked for the book’s name: “Famous Iranian Scientists.”
رویا و مهسا داشتند از کتابخانه خارج میشدند. مهسا داشت کتابی درباره دانشمندان معروف ایرانی میخوند. اولش رویا فکر میکرد جالب نیست، اما مهسا گفت که خیلی چیز درباره دانشمندایی مثل رازی و نصیرالدین طوسی یاد گرفته. رویا تحت تأثیر قرار گرفت و اسم کتاب رو پرسید: “دانشمندان معروف ایرانی”.
گلم اصن خلاصه نداره