زبان هشتم -

درس 7 زبان هشتم

الا 🦋

زبان هشتم. درس 7 زبان هشتم

نظرتون در مورد مترجمی زبان چیه؟

جواب ها

جواب معرکه

خوبه من میخوام بشم چلااا؟!

جواب معرکه

اطلاعات زیادی راجبش ندارم ولی اگه از پسش برمیای و مطمعنی با این شغل به درامدی میرسی برو دنبالش

جواب معرکه

ROMISA

زبان هشتم

نمیدونم ولی بنظر من خوبه خودم مثلا مومنت هارو میبینم به فارسی ترجمه میکنم وقتی کلمه ای میبینم بدون زدن به ترجمه بلدم خیلی خوشحال میشم حس خوبیه مترجم بودن بنظرم

جواب معرکه

بنظرم اگه علاقه داری برو خوبه باید کنکور زبان بدی درامدشم تاجایی که میدونم خوبه🤝

جواب معرکه

Darya🩺

زبان هشتم

عالیه الان همچی تو زبان انگلیسی و کامپیوتره

Parmida Yadegari

زبان هشتم

من واسه زبان خوندن چندتا کتاب با تعداد صفحات نسبتا بالا ترجمه کردم. ببین اگه می می خوای به عنوان شغل بهش نگاه کنی، ببین که توی سی یا چهل سالگی هم می تونی راحت بهش ادامه بدی یا نه. خب شاید تبدیل به یه عادت بشه ولی فکر کن که چند ساعت پشت لپ تاپ بشینی بعد هر روز هم این کار رو تکرار کنی. من روشم این شکلی بود. بعد ممکنه به کمرت و چشات و دستات اینجوری آسیب وارد بشه. ولی اگه برای زبان خوندن باشه، روش خوبیه چون خوب یاد می گیری. ضمنا هر کسی در کنار شغلش می تونه کتاب و اینا هم ترجمه کنه. به نظرم به عنوان شغل اصلی بهش نگاه نکن. ترجمه‌ی مقاله و اینجور چیزا یا ترجمه‌ی شفاهی و اینا بهتر از ترجمه‌ی کتاب می تونه باشه، به نظرم. در این مورد به نظرم خوبه. بعد بعضی وقتا یه حس انتظار داره و مثلا میگی که پس این کتابه کی تموم میشه!!! و اینا که ممکنه وسطا منصرف شی بعد ادامه بدی و اینا کلا بعضی وقتا خیلی ممکنه خسته کننده باشه، میشه مثل یه کار کاملا یکنواخت. باید واسه این کار پشتکار داشته باشی. ولی وقتی کلا ترجمه می کنی و تموم میشه یه حس خیلی خوب و شیرینی داره✨️🥺 ولی با ترجمه‌ی مقاله و اینا(و حتی کتاب) به عنوان شغل دوم موافقم.

سوالات مشابه

Ad image

اشتراک رایگان فیلیمومدرسه

ویژه اول تا دوازدهم

دریافت