جواب معرکه
جواب صفحه ۷ درس اول عربی یازدهم انسانی
تَرجِمِ الْأَحادیثَ التّالیَهَ، ثُمَّ ضَعْ خَطّاً تَحتَ اسْمِ التَّفضیلِ.
احادیث زیر را ترجمه کنید و زیر نام مورد نظر خط بکشید.
۱- سُئِلَ رَسولُ اللهِ (ص): مَنْ أَحَبُّ النّاسِ إلَی اللهِ، قالَ أَنفَعُ النّاسِ لِلنّاسِ.
معنی: از پیامبر خدا پرسیده شده: چه کسی نزد خداوند محبوبترین مردم است، فرمود سودمندترین مردم برای مردم.
أَحَبُّ: اسم تفضیل (محبوبترین) / أَنفَعُ: اسم تفضیل (سودمندترین)
۲- أَحسَنُ زینَهِ الرَّجُلِ السَّکینَهُ مَعَ إیمانٍ. رسولُ الله (ص)
معنی: بهترین زینت مرد آرامش همراه ایمان است.
أَحسَنُ: اسم تفضیل (بهترین)
۳- أَفْضَلُ الْأَعمالِ الْکَسْبُ مِنَ الْحَلالِ. رسولُ الله (ص)
معنی: برترین (بهترین) کارها، کسب حلال است.
أَفْضَلُ: اسم تفضیل (بهترین)
جواب صفحه ۸ درس اول عربی یازدهم انسانی
تَرجِمِ العِْباراتِ التّالیَهَ.
عبارات زیر را ترجمه کنید.
۱- …رَبَّنا آمَنّا فَاغْفِرْ لَنا وَ ارْحَمْنا وَ أَنْتَ خَیْرُ الرّاحِمینَ اَلْمؤمِنون: ۱۰۹
معنی: پروردگارا ایمان آوردیم پس بر ما ببخشای و به ما رحم کن که تو بهترین رحم کنندگان هستی.
۲- لَیْلَهُ الْقَدْرِ خَیْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ الْقَدْر: ۳
معنی: شب قدر بهتر از هزار ماه است.
۳- شَرُّ النّاسِ ذو الْوَجْهَیْنِ.
معنی: بدترین مردم دو رویان هستند.
۴- خَیْرُ إخْوانِکُم مَنْ أَهْدیٰ إلَیکُم عُیوبَکُم. رَسولُ اللّهِ (ص)
معنی: بهترین دوستانتان (برادران شما) کسی است که عیبهایتان را به شما هدیه کند. مَنْ غَلَبَتْ شَهْوَتُهُ عَقْلَهُ فَهوَ شَرٌّ مِنَ الْبَهائِمِ. أَمیرُ الْمُؤمِنینَ عَلیٌّ (ع)
معنی: هر کس شهوتش بر عقلش غلبه کند پس او بدتر از چهارپایان (حیوانات است.)
جواب صفحه ۹ درس اول عربی یازدهم انسانی
تَرجِمِ الْآیَتَینِ وَ الْعِبارَهَ، ثُمَّ عَیِّنِ اسْمَ الْمَکانِ وَ اسْمَ التَّفضیلِ.
دو آیه و عبارت را ترجمه کنید سپس نام مکان و نام ترجیح را مشخص کنید.
۱- … وَ جادِلْهُم بِالَّتی هیَ أَحْسَنُ إنَّ رَبَّکَ هوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبیلِهِ …
معنی: و با آنها به روشی که نیکوتر است مجادله نمای (ستیزه کن) در حقیقت، پروردگارت به [حال] کسی که از راهش منحرف شده، داناتر است.
أَحْسَنُ: اسم تفضیل (نیکوتر، خوبتر)
أَعْلَمُ: اسم تفضیل (داناتر)
۲- وَ الْآخِرَهُ خَیْرٌ وَ أَبْقیٰ
معنی: و آخرت بهتر و ماندگارتر است.
خَیْرٌ: اسم تفضیل (نیکوتر)
أَبْقیٰ: اسم تفضیل (پایدارتر)
۳- کانَتْ مَکتَبَهُ «جُندی سابور» فی خوزستان أَکبَرَ مَکتَبَهٍ فی الْعالَمِ الْقَدیمِ.
معنی: کتابخانهی جندی شاپور در خوزستان، بزرگترین کتابخانه در دنیا قدیم بود.
أَکبَرَ: اسم تفضیل (بزرگترین)
مَکتَبَهٍ: اسم مکان (کتابخانه)
ترجمه حوار صفحه ۱۰ عربی یازدهم انسانی
فی سوقِ مَشهَد
در بازار مشهد
اَلزّائِرَهُ الْعَرَبیَّهُ
خانم زائر عرب بائِعُ الْمَلابِسِ
فروشنده لباسها
سَلامٌ عَلَیکُم.
معنی: سلام علیکم عَلَیکُمُ السَّلامُ، مَرحَباً بِکِ.
معنی: علیکم السلام. خوش آمدید.
کَم سِعرُ هٰذَا الْقَمیصِ الرِّجالیِّ؟
معنی: قیمت این پیراهن مردانه چقدر است؟ سِتّونَ أَلْفَ تومان.
معنی: ۶۰ هزار تومان
أُریدُ أَرخَصَ مِن هٰذا. هٰذِهِ الْسَعارُ غالیَهٌ.
معنی: ارزانتر از این میخواهم. این قیمتها گران (بالا) است. عِندَنا بِسِعْرِخَمسینَ أَلْفَ تومان. تَفَضَّلی اُنظُری.
معنی: به قیمت ۵۰ هزار تومان داریم. بفرما ببین.
أَیُّ لَوْنٍ عِندَکُم؟
معنی: چه رنگهایی دارید؟ أَبیَضُ وَ أَسوَدُ وَ أَزرَقُ وَ أَحمَرُ وَ أَصفَ