در این سوال، گزینهای که در آن فعل به صورت ماضی استمراری ترجمه نمیشود، باید شناسایی شود.
برای بررسی:
1. **گزینه اول:** «لأنّی کنتُ أشتغلُ من الصّباحِ حتّی المساء».
- "کنتُ أشتغلُ" به معنای "در حال کار کردن بودم" است که نشاندهنده ماضی استمراری است.
2. **گزینه دوم:** «کانَ الطُلابُ الجامعة یَقْرَؤُونَ الدَّرْسَ فی المکتبة».
- "کانَ یَقْرَؤُونَ" به معنای "در حال مطالعه بودند" است و به ماضی استمراری اشاره دارد.
3. **گزینه سوم:** «کانَ العمّالُ یَصْنَعُونَ بیتاً و هُم الآن واقِفُون».
- در اینجا "کانَ یَصْنَعُونَ" به معنی "مشغول ساختن بودند" است که به ماضی استمراری اشاره دارد، اما جمله بعدی "و هُم الآن واقفُون" بیانگر حالت جاری است.
4. **گزینه چهارم:** «کانَ التَّلامیذُ المُجْتَهِدونَ فی حافلة المدرسة».
- در این گزینه "کانَ فی" به معنی "بودند" است و هیچ اشارهای به حالت استمراری ندارد، بلکه به یک حالت ثابت اشاره دارد.
بنابراین، **گزینه چهارم** (کانَ التَّلامیذُ المُجْتَهِدونَ فی حافلة المدرسة) به صورت ماضی استمراری ترجمه نمیشود.