جواب معرکه
بفرمایید، این یک مکالمه عربی بین دو نفر است:
بین الزائر و سائق سیارة الاجرة
(بین مسافر و راننده تاکسی)
الزائر: «مرحبا! یومُکَ سعیدٌ.»
(مسافر:) «سلام! روز شما بخیر.»
السائق: «أهلاً وسهلاً! یومُکَ أسعدُ. تفضّل.»
(راننده:) «خوش آمدید! روز شما فرخنده تر. بفرمایید.»
الزائر: «شکراً. اُریدُ الذهابَ إلیٰ مَتحَفِ ایرانَ الوطنيِّ.»
(مسافر:) «ممنون. می خواهم به موزه ملی ایران بروم.»
السائق: «بِکُلِّ سُرورٍ. هَلْ أنتَ سائحٌ؟»
(راننده:) «با کمال میل. آیا شما توریست هستید؟»
الزائر: «نَعَم، أنا سائحٌ مِن بَلَدٍ عربيٍّ.»
(مسافر:) «بله، من توریست هستم از یک کشور عربی.»
السائق: «أهلاً بِکَ في ایرانَ! مَتحَفُ ایرانَ الوطنيُّ مَکانٌ جمیلٌ وَ تاریخیٌّ.»
(راننده:) «به ایران خوش آمدید! موزه ملی ایران مکان زیبا و تاریخی است.»
الزائر: «أنا مُتَشَوِّقٌ لِزیارَتِهِ.»
(مسافر:) «من مشتاق دیدار آن هستم.»
السائق: «تَفَضَّلْ، اِرکَبْ.»
(راننده:) «بفرمایید، سوار شوید.»
الزائر: «إلیٰ أینَ نَذهَبُ الآن؟»
(مسافر:) «اکنون به کجا می رویم؟»
السائق: «نَذهَبُ الآنَ إلیٰ شارِعِ الإمامِ الخُمَینيِّ، ثُمَّ نَتَّجِهُ إلیٰ مَتحَفِ ایرانَ الوطنيِّ.»
(راننده:) «اکنون به خیابان امام خمینی می رویم، سپس به سمت موزه ملی ایران می رویم.»
الزائر: «کَمْ یَستَغرِقُ الوَقتُ لِلوُصولِ إلیٰ هُناکَ؟»
(مسافر:) «چه مدت زمانی طول می کشد تا به آنجا برسیم؟»
السائق: «حَواليُّ نِصفِ ساعةٍ، إذا کانَ الطَّریقُ غیرَ مُزدَحِمٍ.»
(راننده:) «حدود نیم ساعت، اگر مسیر غیر پرترافیک باشد.»
الزائر: «هَلْ یُمکِنُکَ أَنْ تُحَدِّثَني عَنِ المَتحَفِ قَلیلاً؟»
(مسافر:) «آیا ممکن است کمی در مورد موزه برایم صحبت کنید؟»
السائق: «بِطَیبِ خاطِرٍ. مَتحَفُ ایرانَ الوطنيُّ هُوَ أَکبَرُ مَتحَفٍ في ایرانَ، وَ یَحْتَوي عَلَیٰ مَجموعَةٍ کبیرَةٍ مِنَ الآثارِ التّاریخیَّةِ وَ الفَنّیَّةِ.»
(راننده:) «با کمال میل. موزه ملی ایران بزرگترین موزه در ایران است، و شامل مجموعه بزرگی از آثار تاریخی و هنری است.»
الزائر: «هذا رائِعٌ! أَنا مُتَحمِّسٌ جِدّاً لِرُؤیَةِ هذهِ الآثارِ.»
(مسافر:) «این عالی است! من بسیار مشتاق دیدن این آثار هستم.»
السائق: «سَتَستَمْتِعُ بِزیارَتِهِ حتماً.»
(راننده:) «مطمئناً از زیارت آن لذت خواهید برد.»
درسته خودشه؟؟؟