سلام دوست گرامی عبارت اول میشه عبارت “کُنتُ أَشغَلُ” به معنی “من مشغول بودم” یا “من سرگرم بودم” است.
این عبارت ترکیبی از دو کلمه است که قبلاً توضیح داده شدند:
(کُنتُ: من بودم (فعل ماضی استمراری) أَشغَلُ: مشغول میکنم/ سرگرم میکنم (فعل مضارع)
وقتی این دو کلمه با هم ترکیب میشوند، یک فعل ماضی استمراری (Past Continuous) را تشکیل میدهند. این فعل نشان میدهد که شخص گوینده در گذشته مشغول انجام کاری بوده است. به عنوان مثال:
کُنتُ أَشغَلُ بِالکِتابَةِ: من مشغول نوشتن بودم. کُنتُ أَشغَلُ بِالدِراسَةِ: من مشغول درس خواندن بودم. کُنتُ أَشغَلُ بِالْعَمَلِ: من مشغول کار کردن بودم) و عبارت دوم تکتبون اشتباه هست تکتبون چون میشه شما مردان می نویسید که ما توی عربی اینو نداریم باید بگیم یکتبون که یعنی انها (مردان) می نویسند که تعریف کلیش میشه وقتی “کانُوا” و “یَکتُبُونَ” با هم ترکیب میشوند، فعل ماضی استمراری “کانُوا یَکتُبُونَ” به دست میآید که به معنای “آنها مینوشتند” یا “آنها در حال نوشتن بودند” است. این فعل نشان میدهد که گروهی از مردان در گذشته مشغول نوشتن بودهاند و این عمل به صورت مستمر یا تکراری انجام میشده است😊