برای سوال اول:
1. هنگامی که از "إن شاء الله" استفاده میکنیم، یعنی "اگر خدا بخواهد". بنابراین اگر نخواهد خدا میشود "اگر نخواهد خدا".
2. در جمله "إن كنتم مؤمنين"، زمانی که میخواهیم بگوییم "اگر یارید مومن"، باید از ضمیر مناسب استفاده کنیم: "اگر بخواهد خدا".
برای سوال دوم:
الف) جمله: بكلتا يديه سميلاً، به معنی "در آن" است. بنابراین ترجمه میشود: "و قرار داد ... در آن".
ب) واژهها: "وَ النَّجْمِ وَ الشَّجَرِ يَسْجُدَانِ" به معنی "و ستاره و درخت سجده میکنند" است. کلمه جا افتاده میتواند "و" باشد که تکرار میشود.
ج) "اَللهُ الَّذي نَزَّلَ الْكِتابَ الَّذي فَبِهِنَا فِي الْمِفْسُرُون"، به معنی "که نازل کرد کتاب خود را ... پس آیا ... ای که میبیند؟" است.