در زبان عربی، 'هو' بمعنی او یا اون است و 'الله' بمعنی خدا است. بنابراین، عبارت 'هو الله' به معنی 'او خدا' است. اما زمانی که ما این جمله را به فارسی ترجمه میکنیم، معمولاً به 'همان خدا' ترجمه میشود. زیرا در فرهنگ و زبان فارسی، زمانی که میخواهیم تأکید داشته باشیم که کسی یا چیزی همان چیزی است که در ذهن داریم، از واژه 'همان' استفاده میکنیم.
معرکه یادت نره
سلام دوست عزیز
برای معنا کردن (ذاک هو الله ) از یک نکته پیروی می کنیم: اسم اشاره + ضمیر =همان ذاک که اسم اشاره به معنی آن است با ضمیر هو آمده پس اون رو با همان معنا می کنیم.
موفق باشید؛معرکه یادتون نره.